2007-09-29

【Book】Parrot in the oven

烤箱裡的鸚鵡。

一隻身處於烤箱裡的鸚鵡,卻每天抱怨天氣的燠熱。
這是一句墨西哥諺語,是指那些無知的人,不知道自己在這個世界上的立足點為何。

作者是墨裔籍的美國人,他把在美國的墨裔人的生活,很真實的呈現在我們面前,因為貧窮所產生的許多家庭、社會問題,混黑幫、男女關係複雜倒致家庭失和、社會治安不好、各色人種之間對立和對白人對外來移民的歧視……

透過主角曼尼的口述,用很平常的口吻不急不徐的道出一些,我們覺得不太正常的事物~
像是姐姐流產,產下死胎;同伴當街搶劫;美國警察像在捕狗大隊一樣,追捕非法移民……

修過翻譯之後,再看世面上的那些譯本書籍,從字裡行間就會很明顯的感受到,這是一本翻譯作品!整個人會變得很敏感= =”
就是會覺得怪怪的,有的甚至會讓我覺得不合邏輯、不知所云~(汗)

而我喜歡本書的譯者,這也是本書的重點~
因為她們翻起來就是很通順,也非常精確的表達出作者對很多人事物精準的形容和敘述~

還有就是作者用很多不落俗套的形容句,來描述一些我們司空見慣的現象和景象~
我印象深刻的是,「快樂是天堂的一個小洞洩出的空氣。但如果你吸得太多,你會因為想上天堂而生病,到時你就無法過正當的生活。」

形容自己的感覺時,「我的胸口重得跟浸溼的毛巾一樣。」、「肺空洞得發出回音」、「「喉嚨好像塞了一團砂紙一樣,好嗆」………

形容其他事物,「裂開的辣椒中噴出的辛辣味道,好像一群憤怒的蜜蜂到處亂飛」、「白襯衫上的黑領帶細得跟驚嘆號一樣」、「小狗叫的時候,聲音乾澀得跟枯朽的木頭一樣」………

書裡時常都有這類傳神的描述句,不禁讓我打從心裡佩服作者的想像力和創造力,「怎麼會這樣形容呢!?好妙!!」處處是驚喜呢~

這類的寫實小說很合我的胃口~因為可以讓我看到世界各地,和社會各階層不同的面貌,可以很貼近他們的生活~~
讓我的很多想法和思維不至變得很狹窄~~
有時候看些非主流的書也不錯,會有一種挖到寶的成就感!

PS:很久沒在”Book”裡寫些新的感想了~我都有在看書啦!只是看得很多,就…懶得寫了!!

No comments: